Туган көнең белән котлап,
Бик күпләрне телим сиңа!
Күңеллекләр һәм казанышлар,
һәм дә бераз гына сабырлыклар.
Бәхет сине калдырмасын,
Уңышлар гел сакласын,
һәрвакыттагыча сәламәтлегең
Ныклы булсын үзеңдә!
Күңел җырласын әкияттәгечә.
Гаиләдә мәхәббәт хөкем итсен.
Тынычлык, яктылык һәм яхшылык
Телисем килә бүген сиңа!
(перевод с татарского на русский в стихах)
С днём рождения поздравляю,
Очень многого желаю!
И веселья и везенья,
И немножечко терпенья.
Счастье пусть не покидает,
И удача пусть оберегает.
А здоровье как всегда,
Будет крепким у тебя!
Пусть душа поёт, как в сказке.
И любовь царит в семье.
Мира, света и добра,
Пожелаю для тебя!
Туган көнең синең котлы булсын,
Якты булсын барыр юлларың.
Һәрбер көнең торсын куанычтан,
Гел яхшыга илтсен уйларың.
Иңнәреңне кочсын фәрештәләр,
Бәхет керсен шакып ишегең.
Яшә һәрчак шатлык-куанычта
Язмыш белән бергә килешеп.
Күк йөзеңдә һәрчак кояш булсын,
Болытларны җилләр таратсын.
Төнге күкне яктылыкка күмеп,
Сиңа бары тынычлыклар теләп,
Бәхет юрап, аең калыксын.
(перевод с татарского в стихах)
С днём рождения тебя поздравляю,
Пусть ярким будут все твои пути.
Мысли ведут лучшее начало,
Пусть из радости состоят все дни.
Сияй всегда в счастье и в радости,
Пусть ангелы обнимут за плечи.
Живи, договорившись судьбою,
Пусть счастье в твои стучится двери.
На небе всегда пусть солнце сияет,
Гоняя на небе все облака.
Пусть радости и счастье желает
В ночном небе полная луна.
Туган көнең күңелле булсын!
Шатлыклы, куанычлы һәм бәхетле!
Кәеф гел күтәренке булсын!
Гомерең шатлык-куанычлар, могҗизалар белән тулсын!
Сәламәтлегең беркайчан да начарланмасын!
Нервларың исән булсын!
Кояш һәрвакыт тәрәзәгә балкысын!
Күңелеңдә һәрвакыт җылы булсын!
(перевод с татарского языка на русский)
День рождения пусть будет весёлым!
Озорным, смешным и задорным!
Пусть настроение будет выше небес!
Пусть будет жизнь полна радости и чудес!
Пусть здоровье всегда будет крепким!
Пусть целыми будут нервные клетки!
Пусть солнце всегда светит в окно!
Пусть на душе всегда будет тепло!
Туган көнең белән сине
Чын күңелдән котлыйбыз.
Тынычлык, җылылык, бәхет
Һәм игелек телибез.
Якыннарга, сиңа сәламәтлек,
Кайгы-хәсрәт булмасын тормышта,
Йортыгызда булсын көлү, шатлык,
Авырулар булмасын беркайчан.
Яхшы син, дусыбыз,
Син мәңге шул ук кал,
Без гел булышырбыз,
Бездән гел бар ярдәм.
(перевод в стихах)
С днём рождения тебя,
Поздравляем мы любя.
И хотим тебе добра,
Счастья, мира и тепла.
Близким и тебе здоровья,
Чтоб не знали бед и горя,
Были веселы всегда,
Не болели никогда.
Ты хороший человек,
Оставайся им вовек,
Мы всегда во всем поможем,
Подсобим тебе чем сможем.
Туган көн белян котлыйм,
Чын күңелемнян телим,
Мәңгегә яшь булырга
Унсигез гэ калырга!
Сау бул, хасрят булмасын,
Шатлыклар очеп кунсын,
Яхшы яшәргә кирәк
Миннэн сиңа шул теләк!
(перевод с татарского)
С днём рождения поздравляю,
Искренне тебе желаю,
Вечно молодым (ой) остаться
Жить всегда, как в 18!
Быть здоровым, не знать бед,
Счастье пусть витает,
Жить тебе так много лет
От души желаю!
Туган көнең белән!
Туган көнең синең котлы булсын,
Туар таңың булсын бәхетле.
Язмыш дигәннәре һичкайчан да
Күпсенмәсен иде бәхетне.
Шатлыкларда үтсен һәрбер көнең,
Бәхетле бул гомер-гомергә.
Куанычлар сиңа насыйп булсын,
Рәхмәтле бул һәр килгән көнгә.
(перевод с татарского)
С днём рождения тебя поздравляю,
Пусть счастливой станет каждый день.
Пусть судьба твоя не пожалеет
Много счастья тебе в этот день.
Пусть радости будут в твоей жизни,
И счастливой будь ты навсегда.
Пусть радости будут огромные,
И будь благодарной ты всегда.
Туган көнегез белән сезне,
Сез безнең өчен бик кадерле,
Бәхетле булыгыз, сәламәт,
Яшь калыгыз, канәгать.
Йортыгызда булсын көлү,
Сезне бар уңышлар көтсен,
Отыштан булсын елмаю,
Позитив көн саен килсен.
(перевод на русский)
С днём рождения, дорогой
Человек ты наш, родной,
Будьте счастливы, здоровы,
Будьте молоды вы снова.
Пусть в ваш дом приходит смех,
Пусть вас ждёт во всем успех,
Улыбнется пусть удача,
Позитива вам в придачу.
Туган көнең бүген җитте,
Бәйрәм бик зур сиңа килде,
Яхшы кәеф бүләк итсен,
Бар гомердә әйбәт булсын.
Күзләр һәрчак балкып торсын,
Йөзкәеңдә ирен көлсен,
Күңелеңдә кошлар очсын,
Тормышыңда уңыш көтсен.
Син искиткеч матур кеше,
Бәхет, сәламәтлек сиңа,
Бар хыяллар синең ашсын,
Нәрсә телисең үзеңә.
(перевод на русский в стихах)
Наступил твой день рождения,
Праздник твой к тебе пришёл,
Пусть подарит настроение,
Пусть все будет хорошо.
Пусть глаза всегда сияют,
На лице — улыбка, смех,
На душе птички порхают,
В жизни ждёт тебя успех.
Ты прекрасный человечек,
Счастья, здравия тебе,
И везенья, благ всех вечных,
Все, что хочешь ты себе.
Тормышыңның һәр мизгеле,
Тулып торсын бәхеткә.
Сәләмәтлек сиңа, озын гомер
Телим туган көнеңдә.
Хыялларың ашсын тормышка,
Тыныч булсын күңелең.
Янәшәңдә булсын дуслар,
Котлы булсын бәйрәмең.
(перевод стихотворения на день рождения мужчине)
Пусть каждый миг жизни
Будет наполнен счастьем.
Здоровья тебе, долгой жизни,
И пусть обойдут ненастья.
Пусть сбудутся все мечты,
А рядом всегда будут друзья.
Пусть душа будет спокойна,
Счастливого праздничного дня.
Туган көнең белән сине котлыйбыз,
Чын куңелдән Сиңа телибез,
Моңаймаска, көчле булырга,
Мускулларны ныгытырга!
Гайләң өчен бул терәк,
Алар да сине сакласын,
Өең булсын өчен гел үрнәк,
Муллыгың җитеп торсын!
Тырыш та син, елмай да син,
Тик бер дә бирешмә.
Көчле булырга омтылып,
Яшә син гел рәхәтләнеп!
(перевод на русский в стихах)
С днём рождения тебя поздравляем!
И от всей души тебе желаем,
Крепким быть, не унывать,
Мускулатуру подкачать!
Быть опорой для семьи,
И они тебя, чтоб берегли!
Чтобы в доме был порядок,
Обеспечь ты в нем достаток!
Ты старайся, улыбайся,
Но никогда не сдавайся.
Быть сильным всегда ты пытайся
И конечно же, жизнью наслаждайся!
Туган көнең белән сине котлыйбыз!
Бәхет, шатлык телибез!
Хатының көне буе балкып торсын,
Яратсын, кочакласын!
һәрчак ягымлы булсын,
өстәлдә ризык булсын!
Хезмәттәшләрең хөрмәт итсеннэр,
Кунакка дип сине чакырсыннар.
җитәкче синең төннәрендә
Йокларга туйганчы бирсен!
Акча кесәңдә гел булсын,
Беркая да качмасын!
Акча янчыгың синең гел үссен
һәм салым алынмасын!
(перевод с татарского в стихах)
С днём рождения тебя поздравляем!
Счастья, радости желаем!
Чтоб жена всегда сияла,
Чтоб любила, обнимала!
Была ласковой всегда,
И на столе была еда!
Чтоб коллеги уважали,
Тебя в гости приглашали.
Чтоб начальник по ночам
Вдоволь выспаться давал!
Ну и деньги чтоб в кармане
Никуда не убегали!
Пусть растет твой кошелек
И не взимается налог!
Буген бэйрэм минем иремнен,
Ин якын минем батырымнын.
Кочле, ышанычлы, яратканымнын,
Буген Туган коне иремнен!
Котлыйм сине соеклем,
Куп бэхетлэр сина телим.
Хыялларын чынга ашсын,
Кунеллэрен гел шатлансын!
(перевод с татарского)
Сегодня праздник мужчины моего,
Самого родного героя моего.
У сильного, надёжного, любимого,
Сегодня день рождения у него.
Поздравляю тебя милый,
Пожелаю много счастья,
Чтоб сбылись твои мечты,
Чтоб всегда радовался ты!
Ин батыр, кыю хэм акыллым,
Ин текэ минем газизем,
Кадерле минем ирем,
Туган конен белэн якыным!
Бэхет сина килэ телисем,
Тормышын барсын жинел!
Унышлар сине билэсен,
Мина туземлеген житсен!
Эшендэ хормэт итсеннэр,
Хезмэт баскычында усулэр,
Булмасын хич кунелсезлеклэр,
Бары тик телэклэр ашырулар!
(перевод в стихах)
Самый смелый, самый умный,
Самый милый и крутой.
Дорогой ты мой мужчина,
С днём рождения, родной!
Пожелать тебе хочу я счастья.
Чтоб жилось тебе легко!
Окружает пусть везенье,
А со мною лишь терпения!
На работе уваженья,
И в карьере продвижения.
И ни капли огорчения,
А лишь желаний исполнения!
Сине бүген мин тәбриклим,
Туган көнең белән котлыйм.
Сәләмәтлек, шатлык телим.
Синдә начарлыкны белмим:
Син акыллы да күңелле,
Дусым асыл, хыял чиге.
Могҗизалы, кызык, зирәк,
Уңыш белән, шаян, сирәк.
Һәрвакыт бул шулайрак,
Көч-куәт Һәм яшьлерәк.
(перевод в стихах)
Тебя сегодня вспоминаю,
Я с днём рождения поздравляю.
Здоровья, радости желаю.
В тебе дурного я не знаю:
Всегда умен и весел ты,
Прекрасный друг, предел мечты,
Чудесный, классный, озорной,
Успешный, мудрый и крутой.
Желаю быть всегда таким
В расцвете сил и молодым.
Без сине котларга килдек,
Туган көнеңне белдек.
Эчәрбез һәм бииячәкбез,
Шигырьләр белән котларбыз.
Без телибез тазалык,
Мәхәббәт, бәхет, шатлык,
Китапта кебек булсын:
Ашавың — ризыгың, догаң, яратуың!
(перевод в стихах с татарского на русский)
Мы пришли тебя поздравить,
День рождения твой справить.
Будем пить и танцевать
И стихами поздравлять.
Пожелать хотим здоровья,
Счастья, радости, любви,
И как в книге пусть все будет:
« Ешь, молись, люби», — живи!
Ир-атымны минем иң мөһим
Котлыйсым килә күрешеп.
Бөтен мәхәббәтем
Сиңа биреп,
Яхшылык һәм тынычлык телим!
Бәхетле бул минем якыным,
Кайгы хәсрәтләр син күрмә.
Ышанычлы минем сакчым,
Тормышыңда җиңеп кенә яшә!
Бар теләкләрең чынга ашсын,
Эшеңдә уңышлар елмайсын,
Шушы минем сиңа теләгем,
Очрашканга кадәр, кадерлем!
(перевод с татарского)
Ты главный мой мужчина,
Хочу тебя поздравить лично.
Добра и мира пожелать,
Всю любовь свою тебе отдать!
Будь счастлив, мой хороший,
Не знай ты горести и бед,
Защитник мой надежный,
Желаю в жизни лишь побед!
Пусть все исполнятся желания,
На работе тебе процветания.
Самые искренние мои пожелания,
Родной, до скорого свидания!
Гомерен хэзинэсенэ
Остэлде тагын бер ел,
Монайма еллар утэ дип,
Елмай син – бэхетле бул!
Котлы булсын бэйрэмен,
Тыныч булсын кунелен,
Шатлык-соенечлэр белэн
Тулы булсын гомерен!
Гамьле еллар, амьле коннэр
Телибез чын йорэктэн!
Хич кичекми чынга ашсын
Безнен куркэм телэклэр!
Тормышнын ин ямьле чагы,
Илле яшь — ул аз эле!
Алда эле — купме шатлык!
Купме бэхет, наз эле!
Гомереннен бу мизгеле —
Туктап бер жырлап алу,
Уткэннэргэ шокер итеп,
Килэчэккэ юл салу!
Якын дустым, сине туган кнг.
Булк итм шигыръ юллары.
Гел шатлыкта гына узса иде
Сиклтле тормыш юллары.
Бу тормышны дустым з законы,
Талплре аны бик кырыс.
Табаласы икн бхетене,
Югалтмаска аны син тырыш.
Тынычлыгы булсын келед,
Эшлре д барсын, грлсен.
Гомер буе сине йргед
Яш дрте снми дрлсен.
Кояшлы кн телим сиа ,дустым.
Болытларны куып таратып.
Яшик ле алда гомер барда,
Якын дуслар булып яратып.
Татарские поздравления с днём рождения своими словами
Сине туган кне белн котлап, и изге, якты, матур телклремне юллыйм: кчле рухлы м кешелекле, юмарт м ярдмчел, бхетле м сламт бул! Уй-телклре ти, туар танары тыныч, саулыгы ныклы, гомере бхетле булсын! Авырмый, кайгы-хсрт крми, озын гомер итене, гаил шатлыгы, балаларыны, якыннарыны игелеген креп яшрг язсын Ходай! Ныклы тазалык, озын гомер, ак бхетлр белн мул тормышта яшвене телим!
. ! Сиа гомерне и озынын, бхетне и зурысын, шатлыкларны и олысын юллыйбыз. Якты ал танар, згр кклр сине келене рчак яктыртсын, балкытып торсын. Та иллрене назлысы, ан тынычлыгы, чиксез бхетлр, эшед зурдан-зур уышлар, яхшы ктренке кеф юлдаш булсын сиа. Бтен гомерене, кчене кешелр бхете чен биргн гзл зат буларак эчкерсезлеге, ихласлыгы, ягымлылыгы белн кешелр келен яулады. рвакытта да шулай шат, клч йзле, изге келле булып кал. Алга таба да шатлыкта, куанычта, бхетт яшрг язсын сиа!
Сине чын келемнн туган кне белн тбриклим. Туачак танары, килчк кннре кояш кебек якты, нурлы, кк йзе рвакыт аяз булсын. Мхббте чишм суыдай саф, бхете шомырт ччгедй ак булсын. аман да шулай ачык йзле, олы йркле булып кал. Кояш нурыны ылысын, та иллрене и назлысын, укуыда, эшед зурдан-зур уышлар телим.
Поздравления с юбилеем 50 лет на татарском языке
. ! Син бген зене олы юбилее – 50 яше билгелисе. Мосу кзлрг ямь стрг телгндй, табигатьне шушы мизгеленд ярты гасыр элек дньяга килеп, син барлык туганнарыны сендергнсе. Бген д син, кадерле кешебез, зене тир-ягыдагы кешелрг шатлык лшсе, олысына да, кечесен д син кешелекле м игелекле, абруйлы кишче, шуа кр д зе олы ихтирам казангансы. Алдагы гомер юлларыны шулай ук сау-сламтлек, ктренке кеф м туган-тумачалары, якыннары белн бхетле кннрд трг язсын сиа, секле м сйкемле кешебез!
И изге, ак м пакь телклр белн . .
… ! Сине 50 еллык юбилее белн тбриклибез! Ярты гасыр кп т сыман. Сине гомерд д авыр кннр аз булмады. Сынмады, сыгылмады, югалмады. Мен дигн Ана булды. Кешене бхет тудырмый, бхетне кеше ясый. Син з бхетене зе тудырып, ире, балаларыа, туганнарыа да леш чыгарды. Рхмт сиа рвакыт якты чырае, тмле сзлре белн каршылаганы чен. Килчкт д ул хзинне чишмсе саекмасын, бхете авырлыклар килмсен. Балалары берсе-берсе ун егетк торсын, башлы-кзле булып зе кебек матур тормыш корсын. е шулай элеккеч нурга чумсын.
Исэнмесез !Тормыш иптэшемнен дэ .абыемнын да 50 яшьлек юбилейлары !Икесенэ дэ котлау сузлэре .шигырь юллары яза алмассызмы икэн Шулай ук мина шундый эйбэт ир устерп .булэк итуче кайнанама рэхмэт сузлэре яза алмассызмы Рэхмэт
Поздравление на татарском языке с переводом на русский
Кадерле дускай!Туган кне белн котлыйм сине! Синнн д якын, синнн д тугры иптшем юктыр, шуа кр сиа чын келемнн килчкт д зед булган гзл сыйфатларыны сакларга телим. Сине тазалык-саулык, якты килчк, бхетле матур кннр ктсен, дус-ишлре, туган-тумачалары, гаил тик сине сендерсен, дустым! Сине хрмт иткн (имя).
Дорогой мой дружок!С днём рождения тебя! Ближе и вернее тебя нет у меня друга, поэтому от всей души желаю тебе в будущем сберечь твои прекрасные качества. Пусть тебе сопутствует крепкое здоровье, впереди ждет светлое будущее, счастливые радостные дни, друзья и родственники пусть приносят тебе только радости, друг! Уважающий тебя …
Безне чен и кадерле булган хрмтле ниебез!Бген сине туган кне — димк, безне чен бу икелт туган кн. Син булмаса – без д булмас идек, син тумаса – без д тумас идек. Сиа корычтай тазалык, яхшы кеф, иснлек-саулык телибез. Сиа шушы ямьле бйрмед менрч рхмт сузлре йтбез. Син – дньяда и затлы, саваплы кешелрне берседер, без сине чиксез хрмт итбез, чын йрктн яратабыз. Озын гомер сиа! Балалары(имена)
Мама, самый дорогой и уважаемый для нас на свете человек!Сегодня твой день рождения – значит, и для нас это двойной праздник. Не родилась бы ты, не было бы и нас. Желаем тебе крепкого здоровья, хорошего настроения, благополучия. Ты самый лучший и благородный человек на свете, мы бесконечно уважаем тебя и любим всем сердцем. Твои дети…
Кадерле (имя)!Сине туган кннред Сандугачлар сайрасын, Сине тбриклп, туганнар Яхшы блк сайласын! Килчк матур гомерне Берг-бер уздырыйк, Гармун уйнап, биеп-ырлап Урамнардан сыздырыйк. Картаймыйча яш, дускай, Бгенгедй чибр бул. Дус-ишлрне кадерен бел Миннн (бездн) сиа телк шул! Дусты (имя). Дуслары (имена).
Дорогой …!В твой день рождения пусть поют соловьи, а друзья выберут для тебя лучшие подарки! Предстоящую счастливую жизнь пусть доведется нам провести вместе, с песнями и плясками, с гармонью весело пройдем по улицам. Живи, не зная старости, дружок, будь таким же прекрасным, какой ты сегодня. Береги своих друзей-приятелей, вот такие у меня пожелания тебе. Твой друг…. Твои друзья….
Свадьбу невозможно представить без таких атрибутов, как белое платье и фата невесты, обручальные кольца, марш Мендельсона. А если оба супруга или один из них происходят их татарской семьи, то согласно сложившимся традициям, на этом торжестве исполняются национальные песни, танцы и непременно звучат поздравления на свадьбу на татарском языке.
Не удивительно, что родственникам и гостям хочется найти наиболее подходящие слова, чтобы дать напутствие молодой паре. На этой странице нашего сайта вы найдете татарские поздравления на свадьбу, которые порадуют жениха и невесту и надолго запомнятся им.
Как поздравить в день свадьбы на татарском языке?
***
Бер-берегезне табып кавышкансыз,
Икегез дэ нинди сойкемле!
Кузгэ-куз карашып елмаясыз,
Бер гол чэчэклэре шикелле!
Бер-берегезгэ ныклы терэк,
Иптэш, сердэш булыгыз,
Давыл-янгырга бирешми
Гел янэшэ торыгыз!
Котлы булсын туегыз!
***
Юллар кебек озын гомер сезгә,
Кайгы җиле бердә тимәсен.
Заман кораллары читләп үтсен,
Яшәү дәрте һич тә сүнмәсен.
Йөзләрдә елмаю янсын,
Табынга җыр куй, әйдә.
Бөтен яктан теләк яусын,
Килен белән кияүгә.
Бик тә җиңел йөрешегез,
Бик пар килгән буегыз.
Гөрләп үтсен тормышыгыз,
Гөрләгәндәй туегыз.
Сезнең өстәлдә һәрвакыт
Сый-хөрмәт тулып торсын.
Сыйлагыз дусны яратып,
Дуслар гел килеп торсын.
Тасма телләр белән сезгә
Дошманнар сыенмасын.
Якты нур сүнмәсен йөздә,
Мәхәббәт суынмасын.
Стихи на свадьбу на татарском языке
Сначала новобрачных поздравляют их родители, затем более старшие родственники – бабушки и дедушки, потом слово дают братьям, сестрам и друзьям молодоженов. Особенно красиво и романтично звучат свадебные поздравления по-татарски в стихотворной форме.
Лирические строки стихотворений на татарском языке, которые прозвучат в день свадьбы помогут вам выразить всю глубину ваших чувств и порадуют присутствующих на этом торжестве.
***
Тәбрик итәм кавышу көне белән,
Тәбрик итәм кавышу көне белән,
Котлы булсын туегыз.
Озын гомер, сүнмәс бәхет белән,
Яңа матур тормыш корыгыз.
Матур булсын алгы көнегез,
Ак чәчәктәй бер дә шиңмәсен.
Һәркем тормыш юлыгызны
Аяз күккә карап тиңләсен.
Теләгем шул: тормыш юлыгызда
Бер-берегезгә терәк булыгыз.
Матур кызлар, батыр уллар үссен,
Гөрләп торсын тормыш юлыгыз.
***
Ай! Кояштай елмая
Буген сезнен йозегез
Аерым идегез сез кичэ
Буген инде икегез.
Ике йорэк, бер ук жырны
Жырлый башлый бугендэн
Кайгы-хэсрэт дигэннэре
Ерак йорсеннэр сездэн.
Дуслык, туганлык хислэре
Алар сездэн сунмэсен.
Устерегез уллар-кызлар
Гомер эрэм утмэсен.
Тормыш булгач — барда була.
Булыр авыр минутлар
Бергэ-бергэ кинэш итсэн,
Алар сездэн тиз узар.
***
Сул я гында кияу
Тормыш голен
Кадерлэ син аны гомергэ
Монга хэдэр булган моххэбэтен
Калсын синен шулай мэнгегэ.
Йозегендэ нурлар янсын
Табыгынга жыр куй эйдэ
Ботен яктан телэк яусын
Килен белэн кияугэ.
Борын бабалардан калган
Бергэлэп гаилэ кору
Гаилэ корып тигез тыныч
Матур тормышта тору
Свадебные поздравления в стихах на татарском языке
Татарские свадебные поздравления можно произнести в виде тостов за праздничным столом. Чтобы не импровизировать в этот торжественный день, выбирайте заранее наиболее подходящие поздравления с днём свадьбы на татарском языке на нашем сайте.
***
Сиңа атап әйтәм бу сүземне,
Әти кеше – терәк багана.
Саклаучы да, яклаучы да була
Баласына, сөйгән ярына.
Шуңа, улым син беренче көннән
Хуҗа итеп той да үзеңне,
Әтиеңнән үрнәк алып расла
Гаиләдә һәрбер сүзеңне.
Балаларың булсын сау-сәламәт,
Мал-мөлкәтең булсын, алтының.
Бу бит – минем ирем диеп, балкып,
Горурланып торсын хатының.
Шулай итеп матур яшәсәгез,
Без дә бик сөенеп яшәрбез.
Хатыныңа килен дип түгел,
Кызым диеп сөеп дәшәрбез.
Бүген сезнең бик тә истәлекле
Һәм бәхетле кызыл туегыз.
Көмеш, алтын, якут туйларгача,
Бергә булса иде уегыз.
***
Бал-май кебек татлы, затлы сузлэр,
Кызганмасын тэмле телегез!
Ике булып сез ускэнсез инде,
Икегез бер була белегез!
Уйнап-колеп, яна юлга сезне,
Озатабыз туйда бугенге!
Авыр чакта таянычын булса,
Яшэу ямьле, тормыш кунелле!
Хыялларыгызга нигез булсын,
Минем телэклэр дэ бер олеш!
Мин татулык телим Сезгэ буген!
Бэхет йорты тозу Сезнен эш!
***
Бәйрәмнәр күп бу тормышта,
Туе булсын бер генә.
Тормышыгыз булса икән
Чәчәк кенә, гөл генә.
Һәрвакытта бүгенгедәй,
Бик бәхетле булыгыз!
Охшаш булсын уйларыгыз,
Уртак булсын юлыгыз.
Мәхәббәтле йөзегездән
Якты булсын өегез!
Тормышның көзенә кадәр
Бер-берегезне сөегез.
Безне дә җылытып торсын
Йөрәгегез җылысы.
Чын күңелдән туегезга –
Теләкләрнең олысы.
Кайгы-хәсрәтләр күрмичә
Үтсен гомер юлыгыз.
100 яшьтә дә бүгенгедәй
Бик бәхетле булыгыз!
Поздравления по-татарски можно отправить молодоженам в день свадьбы в виде смс, по электронной почте или разместить на страничке в социальной сети. Шлите молодой паре лучшие свадебные поздравления на татарском языке и не скупитесь на выражение теплых чувств в этот замечательный день!
***
Очраштырган сезне язмыш,
Гашыйк парлар булгансыз.
Чәчне чәчкә бәйләшергә
Вәгъдәләр коргансыз.
Тормышка аяк басасыз,
Пар килгәнсез икегез.
Сөешеп кенә яшәгез,
Тигез гомер итегез!
Бездән сезгә изге теләк:
Бергә типсен сезнең йөрәк.
Түрә булсын түрегездә –
Мәхәббәт бер-берегезгә.
Тәбриклибез кавышу көне белән,
Котлы булсын туегыз .
Озын гомер, сүнмәс бәхет белән,
Яңа матур тормыш корыгыз.
Матур булсын, алгы көнегез,
Ак чәчәктәй бер дә шиңмәсен.
Һәркем тормыш юлыгызны
Аяз күккә карап тиңләсен.
Теләгебез шул: тормыш юлыгызда
Бер-берегегә терәк булыгыз.
Матур кызлар, батыр уллар үссен,
Гөрләп торсын тормыш юлыгыз.
***
Абау дустым!
Бигрэк матур киенгэнсен!
Тьфу! Кузем тошмэсен
Кульмэген дэ килешкэнен
Сайлап кия белгэнен
Узгэрде йорюлэре
Узгэрде келулэрен
Эллэ кайлардан куренэ
Бик бэхетле коннэрен
Алдагы бэхет коннэрен
Бэхетле утсен шулай.
Кияугэ гел карап торасын
Бигрэк яратасын бугай
Э син кияу?
Хэзер безнен зур нэселдэ
Кияу булдын тугелме?
Кадерен бел, ким-хур итмэ
Саклый бел безнен кызны.
Поздравления на свадьбе по-татарски могут прозвучать и в прозе
***
Кадерле кияү белән кәләш!
Сезне чын күңелебездән никахлашу көнегез белән котлыйбыз! Сезгә озын, тигез гомер, нык сәламәтлек, бәхетле тормыш, саф мәхәббәт телибез. Әти-әниләрегезне тигез күреп, дус-туганнарны сөендереп яшәгез. Никахыгыз ныклы, гаилә учагыгыз якты, пар балдакларыгыз гомерлек булсын. Бүгенгедән табыннарыгыз мул, йөзләрегез көләч, күңелләрегез тыныч булсын. Бәхетле булыгыз!
Татарские поздравления с днём рождения обычно начинаются с таких слов «Туган көн белән тәбрикләү». Используйте оригинальные татарские поздравления с днём рождения на татарском языке для коллеги. Он прекрасно вас поймет, если владеет этим языком.
Так же его можно использовать, чтобы удивить коллегу или сотрудника(учителя, врача).
Хөрмәтле (исем — имя) әфәнде! …ханым!
Сезне бүгенге матур бәйрәм – туган көнегез белән чын күңелдән тәбрикләргә рөхсәт итегез!
Киләчәк тормышыгызда меңнәрчә бәхет-шатлыклар, корычтай саләматлек, эшегездә күптән-күп уңышлар телим (телибез). Бүгенгедәй сау, яшь, матур булып яшәгез!
Сезне җәваплы эшегездә зур уңышлар көтсен, сез – зур хөрмәткә лаеклы сәүдәгәр (эшкуар, тәбиб, укытучы, иптәш).
Сезнең туганыгыз (имя), туганнарыгыз (имена).
Укучыгыз(имя), укучыларыгыз(имена).
Уважаемый – ая (имя)!
Позвольте от чистого сердца поздравить Вас с сегодняшним красивым праздником – днём Вашего рождения!
Желаем Вам на будущее тысячи радостей и счастливых событий, стального здоровья, больших успехов в работе. Оставайтесь таким (такой) же здоровым, молодым, красивым, как сегодня!
Пусть вас ждут только удачи в вашей ответственной работе – вы достойный всяческого уважения торговец (бизнесмен, врач, учитель, товарищ).
Ваш (и) родственник (и )…
Ученик(и)….
Как можно поздравить хорошего друга
Поздравление с днём рождения на татарском языке для друга:
Кадерле дускай!
Туган көнең белән котлыйм сине!
Синнән дә якын, синнән дә тугры иптәшем юктыр, шуңа күрә сиңа чын күңелемнән киләчәктә дә үзеңдә булган гүзәл сыйфатларыңны сакларга телим.
Сине тазалык-саулык, якты киләчәк, бәхетле матур көннәр көтсен, дус-ишләрең, туган-тумачаларың, гаиләң тик сине сөендерсен, дустым!
Сине хөрмәт иткән (имя).
Дорогой мой дружок!
С днём рождения тебя!
Ближе и вернее тебя нет у меня друга, поэтому от всей души желаю тебе в будущем сберечь твои прекрасные качества.
Пусть тебе сопутствует крепкое здоровье, впереди ждет светлое будущее, счастливые радостные дни, друзья и родственники пусть приносят тебе только радости, друг!
Уважающий тебя …
Татарские поздравления, с которыми можно поздравить родную маму
Хорошие татарские поздравления с днём рождения женщине:
Безнең өчен иң кадерле булган хөрмәтле әниебез!
Бүген синең туган көнең — димәк, безнең өчен бу икеләтә туган көн.
Син булмасаң – без дә булмас идек, син тумасаң – без дә тумас идек.
Сиңа корычтай тазалык, яхшы кәеф, исәнлек-саулык телибез.
Сиңа шушы ямьле бәйрәмеңдә меңнәрчә рәхмәт сузләре әйтәбез.
Син – дөньяда иң затлы, саваплы кешеләрнең берседер, без сине чиксез хөрмәт итәбез, чын йөрәктән яратабыз. Озын гомер сиңа!
Балаларың(имена)
Мама, самый дорогой и уважаемый для нас на свете человек!
Сегодня твой день рождения – значит, и для нас это двойной праздник.
Не родилась бы ты, не было бы и нас.
Желаем тебе крепкого здоровья, хорошего настроения, благополучия.
Ты самый лучший и благородный человек на свете, мы бесконечно уважаем тебя и любим всем сердцем.
Твои дети……
Для приятеля или однокашника
Кадерле (имя)!
Сине туган көнең белән дусларча тәбриклим.
Сиңа ак бәхетләр, зур мәхәббәт, исәнлек-саулык телим.
Тормыш юлларыңда сиңа гел яхшы затлар гына очрасын, киләчәгең якты булсын, ходай уйламаган-көтмәгән шатлыклар яудырсын сиңа!
Дорогой(ая)….!
По-дружески приветствую тебя в твой день рождения.
Желаю тебе настоящего счастья, большой любви, благополучия и здоровья.
Пусть на твоем жизненном пути встретятся только хорошие люди, будущее твое будет светлым, пусть провидение пошлет тебе множество неожиданных радостей!
Твой(я) однокашник (однокашница, одногруппница и т.д.)
Для вашего соседа
Хөрмәтле куршем (имя) !
Бүген синең туган көнең, якты матур көн.
Бу көнгә син зур уңышлар белән килеп җиттең.
Йортың иркен, доньяң түгәрәк, гаиләң тату, хәләл җефетең күз явын алырлык.
Сиңа тик шушы курсәткечләреңне саклап, исән-сау булып, шатлыгын күреп яшәргә кала бар!
Озын гомерле, таза булып, балаларыгызның игелеген күреп тигез яшәргә язсын!
Күршеләрең (имена)
Мой (наш) уважаемый сосед …!
Сегодня день твоего рождения, светлый красивый день.
К нему ты подошел с большими успехами.
Твой дом просторен, жизнь благополучна, супруга достойна любования.
Тебе остается всего лишь держаться на этом уровне и наслаждаться плодами труда!
Пусть дети приносят тебе одни только радости, живите с женой долго и счастливо, будьте здоровы!
Твои соседи…
Используя эти стихи можно поздравить родственника или товарища
Кадерле (имя)!
Синең туган көннәреңдә
Сандугачлар сайрасын,
Сине тәбрикләп, туганнар
Яхшы бүләк сайласын!
Киләчәк матур гомерне
Бергә-берә уздырыйк,
Гармун уйнап, биеп-җырлап
Урамнардан сыздырыйк.
Картаймыйча яшә, дускай,
Бүгенгедәй чибәр бул.
Дус-ишләрнең кадерен бел
Миннән (бездән) сиңа теләк шул!
Дусларың (имена).
Дорогой …!
В твой день рождения пусть поют соловьи,
а друзья выберут для тебя лучшие подарки!
Предстоящую счастливую жизнь пусть доведется нам провести вместе,
с песнями и плясками, с гармонью весело пройдем по улицам.
Живи, не зная старости, дружок,
будь таким же прекрасным, какой ты сегодня.
Береги своих друзей-приятелей,
вот такие у меня пожелания тебе.
Торле чакны кургэнсендер, эти,
Йорэгендэ куптер яра да.
Кинэшчебез, терэгебез булып
Озак яшэ безнен арада.
Парлап канат кагу жинелрэк,
Тормыш сезне ялгыз итмэсен.
Тормыш чишмэлэре чалтырап аксын
Мэнге-мэнге суы кипмэсен.
Баса минем башка бет сыман
Торле яктан тормыш ваклыклары.
Эйтерсенлэ беткэн баш бетсен дип
Телилэр миннэн котылуны.
Гамьле еллар, амьле коннэр
Телибез чын йорэктэн!
Хич кичекми чынга ашсын
Безнен куркэм телэклэр
Гомерен хэзинэсенэ
Остэлде тагын бер ел,,
Монайма еллар утэ дип,
Елмай син — бэхетле бул!
Тормышнын ин ямьле чагы,
Илле яшь — ул аз эле!
Алда эле — купме шатлык!
Купме бэхет, наз эле!
Гомереннен бу мизгеле —
Туктап бер жырлап алу,
Уткэннэргэ шокер итеп
Килэчэккэ юл салу!
Тормышнын ин ямьле чагы,
Илле яшь — ул аз эле!
Алда эле — купме шатлык!
Купме бэхет, наз эле!
Гомереннен бу мизгеле —
Туктап бер жырлап алу,
Уткэннэргэ шокер итеп,
Килэчэккэ юл салу!
Гомерен хэзинэсенэ
Остэлде тагын бер ел,
Монайма еллар утэ дип,
Елмай син — бэхетле бул!
Котлы булсын бэйрэмен,
Тыныч булсын кунелен,
Шатлык-соенечлэр белэн
Тулы булсын гомерен!
Гамьле еллар, амьле коннэр
Телибез чын йорэктэн!
Хич кичекми чынга ашсын
Безнен куркэм телэклэр!
Хэр яна кон бэхет алып килсен,
Алсу таннар кумсен шатлыкка.
Яшэу дэрте янсын йорэгендэ
Картаерга бер дэ ашыкма.
В татарском я, признаюсь, не силен,
Но все ж хочу от сердца я поздравить
Тебя, пусть будет сильным конь,
Пусть степь тебе даст волю, чтобы править!
Баса минем башка бет сыман
Торле яктан тормыш ваклыклары.
Эйтерсенлэ беткэн баш бетсен дип
Телилэр миннэн котылуны.
Гомерен хэзинэсенэ
Остэлде тагын бер ел,
Монайма еллар утэ дип,
Елмай син — бэхетле бул!
Котлы булсын бэйрэмен,
Тыныч булсын кунелен,
Шатлык-соенечлэр белэн
Тулы булсын гомерен!
Гамьле еллар, амьле коннэр
Телибез чын йорэктэн!
Хич кичекми чынга ашсын
Безнен куркэм телэклэр!
Бу кон шулай кунелледер
Син туганга,
Бу донья шулай яктыдыр
Син булганга.
Ботен жихан шатлангандыр
Син туганда.
Тирэ-якта хэрчак бэйрэм
Син булганда.
Бугенгедэй сойкемле бул!
Бугенгедэй бэхетле бул:
Жэй голлэре ускэндэ дэ,
Яз яфраклар ярганда да,
Коз жиллэре искэндэ дэ,
Жиргэ карлар яуганда да!
Тормышнын ин ямьле чагы,
Илле яшь — ул аз эле!
Алда эле — купме шатлык!
Купме бэхет, наз эле!
Гомереннен бу мизгеле —
Туктап бер жырлап алу,
Уткэннэргэ шокер итеп,
Килэчэккэ юл салу!
Хэр яна кон бэхет алып килсен,
Алсу таннар кумсен шатлыкка.
Яшэу дэрте янсын йорэгендэ
Картаерга бер дэ ашыкма.
Мы, дорогой, тебе желаем
Чтобы отныне жил в достатке
Одну модель другой сменяя
Менял машины как перчатки
В машине душу понимать
И проскандируем, любя
Желая лишь добра
Мы троекратно в честь тебя:
Желаю счастья безмерного
Друга самого верного
Зимы самой снежной
Любви самой нежной
И неба чистого-чистого.
Что пожелать тебе в твой день рожденья
Который стал твоим началом?
Озорна, умна, прелестна
Да в, если честно
Вся огромная страна!
Поздравления с рождением ребенка на татарском языке
Син д?ньяга килг?нсе?
?сеп?итеп, белем алып
Матур гаил? коргансы?.
Пусть будет здоровой и счастливой. Вам же, родители, желаем огромного терпения, сил и энергии в воспитании вашей принцессы.
Пусть она станет прекрасной звёздочкой на вашем семейном небе и всегда согревает вас ярким светом любви и доброты.
Пусть доченька растёт здоровенькой, каждый день радует вас своими успехами и станет вашей гордостью.
Поздравление приходит в виде обычного звонка, ничего не подозревающий именинник снимает трубку и
Чтоб везло до конца жизни
Могучего здоровья, счастья, много лет
Много счастья пускай принесёт.
1955 в Багдаде заключён договор (Багдадский пакт) между Ираком и Турцией, к которому затем присоединились Великобритания, Иран и Пакистан.
1971 захват еврейскими активистами Приёмной Президиума Верховного Совета СССР.
1991 война в Персидском заливе: многонациональные силы начали наземное наступление в Ираке и Кувейте.
Поздравления с днём рождения на татарском языке своими словами в прозе
Остэлде тагын бер ел
Монайма еллар утэ дип
Елмай син – бэхетле бул!
Котлы булсын бэйрэмен
Тыныч булсын кунелен
Тулы булсын гомерен!
Жэй голлэре ускэндэ дэ
Яз яфраклар ярганда да
Коз жиллэре искэндэ дэ
Жиргэ карлар яуганда да!
Администратор 8614
Создать видео поздравление http://vk-podari.ru
Отправить именное поздравление с днём рождения на телефон http://vk-podari.ru/GRATTIS.HTML
Выберите свой способ отправки интерактивных поздравлений
Лучшие поздравления на сайте
Поздравление на татарском языке
Туган конен котлы булсын!
Бу кон шулай кунелледер
Син туганга,
Бу донья шулай яктыдыр
Син булганга.
Ботен жихан шатлангандыр
Син туганда.
Тирэ-якта хэрчак бэйрэм
Син булганда.
Бугенгедэй сойкемле бул!
Бугенгедэй бэхетле бул:
Жэй голлэре ускэндэ дэ,
Яз яфраклар ярганда да,
Коз жиллэре искэндэ дэ,
Жиргэ карлар яуганда да!
Сойкемле карашын кояшка тин —
Бар тормышны нурга кумэсен.
Бу доньянын барлык хикмэтлэрен
Бары тик син генэ белэсен.
Тормышта гел ярдэм итеп тора
Зирэк кинэшлэрен, жылы сузен;
Иркэлисен, яратасын, юатасын,
Тынлыйсын да, анлыйсын да узен.
Сэламэтлек, озын гомер язсын,
Гел колэч хэм яшь бул хэзергечэ!
Кунелен синен кутэренке булсын,
Соенеп хэм соендереп мен-мен яшэ!
Поздравление маме на татарском языке с днём рождения
Кадерле эни, Гомерен хэзинэсенэ
Остэлде тагын бер ел,
Монайма еллар утэ дип,
Елмай син – бэхетле бул!
Котлы булсын бэйрэмен,
Тыныч булсын кунелен,
Шатлык-соенечлэр белэн
Тулы булсын гомерен!
Гамьле еллар, амьле коннэр
Телибез чын йорэктэн!
Хич кичекми чынга ашсын
Безнен куркэм телэклэр!
Сойкемле карашын кояшка тин —
Бар тормышны нурга кумэсен.
Бу доньянын барлык хикмэтлэрен
Бары тик син генэ белэсен.
Тормышта гел ярдэм итеп тора
Зирэк кинэшлэрен, жылы сузен;
Иркэлисен, яратасын, юатасын,
Тынлыйсын да, анлыйсын да узен.
Сэламэтлек, озын гомер язсын,
Гел колэч хэм яшь бул хэзергечэ!
Кунелен синен кутэренке булсын,
Соенеп хэм соендереп мен-мен яшэ!
Поздравление папе на татарском языке с днём рождения
Кадерле эти!
Гомерен хэзинэсенэ
Остэлде тагын бер ел,
Монайма еллар утэ дип,
Елмай син – бэхетле бул!
Котлы булсын бэйрэмен,
Тыныч булсын кунелен,
Шатлык-соенечлэр белэн
Тулы булсын гомерен!
Гамьле еллар, амьле коннэр
Телибез чын йорэктэн!
Хич кичекми чынга ашсын
Безнен куркэм телэклэр!
****
Туган конен белэн котлыйбыз
Шатлык белэн, озын гомер белэн
Яшэвене генэ телибез
Доньядагы хэрбер яхшылыктан
Олеш чыксын сина мул гына
без телибез сина ак бэхетлэр,
Шатлыкларга илткэн юл гына
Бэйрэменэн матур хатирэсе
Кунелендэ калсын уелып
Табриклибез сине чын кунелдэн
Барыбыз да бергэ жыелып!
****
Бу кон шулай кунелледер
Син туганга,
Бу донья шулай яктыдыр
Син булганга.
Ботен жихан шатлангандыр
Син туганда.
Тирэ-якта хэрчак бэйрэм
Син булганда.
Бугенгедэй сойкемле бул!
Бугенгедэй бэхетле бул:
Жэй голлэре ускэндэ дэ,
Яз яфраклар ярганда да,
Коз жиллэре искэндэ дэ,
Жиргэ карлар яуганда да!
****
Туган конен котлы булсын!
Бу кон шулай кунелледер
Син туганга,
Бу донья шулай яктыдыр
Син булганга.
Ботен жихан шатлангандыр
Син туганда.
Тирэ-якта хэрчак бэйрэм
Син булганда.
Бугенгедэй сойкемле бул!
Бугенгедэй бэхетле бул:
Жэй голлэре ускэндэ дэ,
Яз яфраклар ярганда да,
Коз жиллэре искэндэ дэ,
Жиргэ карлар яуганда да!
Чудесные поздравления на татарском только у нас! Заходите к нам, пользуйтесь нашими видео-роликами, дружите с нами!
Подписывайтесь на наш канал и не ломайте себе голову, как поздравить родных и друзей, так как к нас вы найдёте поздравления на все случаи жизни :
Татарские поздравления Бабушке! Поздравления на татарском языке.
Сойкемле карашын кояшка тин —
Бар тормышны нурга кумэсен.
Бу доньянын барлык хикмэтлэрен
Бары тик син генэ белэсен.
Тормышта гел ярдэм итеп тора
Зирэк кинэшлэрен, жылы сузен;
Иркэлисен, яратасын, юатасын,
Тынлыйсын да, анлыйсын да узен.
Сэламэтлек, озын гомер язсын,
Гел колэч хэм яшь бул хэзергечэ!
Кунелен синен кутэренке булсын,
Соенеп хэм соендереп мен-мен яшэ!
Җитмеш яшь ул — картлыкның уртасы,
Гомер үтте диеп уйлама.
Әнкәй исән, балаларың янда,
Бәхетле син, әткәй, дөньяда.
Синең кебек беркем яраталмый,
Оныкларың: Айгөл, Гөлназны.
Синең кебек беркем бирә алмый
Иркәләүне, сөю һәм назны.
Авырлыклар килсә, елмаясың,
Нур чәчә күзләрең көлгәндә.
Беләсеңме, әткәй, син бит безнең—
Әлдермештән Әлмәндәр.
Күпме генә бәхет теләсәк тә,
Бик аз булыр кебек тоела.
Кирәк чакта ярдәм кулы суздың,
Шәфкатьле син һәрбер балаңа.
Шуңа сине бары да яраталар,
Дус-ишләрең йөри килгәләп.
Сау-сәламәт булып, туксанны да
Үткәрергә язсын бергәләп.
————————————————————
Шатлык та күп, сагыш та.
Туры юлдан тайпылмадың,
Атламадың ялгыш та.
Алтмыштамы, алтмышта.
Рәхмәт әйтеп язмышка,
Кайгыларга бирешмәдең,
Гашыйк булдың тормышка.
Алтмыштамы, алтмышта.
Сикереп мен акбуз атка,
Җиз кыңгыраулар так та,
Җилдерт бер юртакта.
Алтмыштамы, алтмышта.
Ал әле бер җырлап та:
«Карурман»ны, «Гөлмәръям»не
Яки «Абау, Гөлкәем».
Җырлый иде әткәем—
Сөенеп тыңлый әнкәем:
— Бәхетең булсын, бәбкәем.
Алтмыштамы, алтмышта.
Шатлык та күп, сагыш та.
Юл куймыйча сагышка,
Яшә, дустым, шатлыкта.
Бирешмичә картлыкка,
Уңыш өстәп «Уңыш»ка
Кал син мәңге яшьлектә,
Алтмышта да, алтмышта.
В уютной, тихой деревушке,
В (. -м) году, в избушке
Была крестьянкой рождена
(имя), бабушка моя.
Как все в те дни недоедала,
Войну, разруху ощущала.
Хотя была совсем дитя,
Но ей не меньше перепало.
Ты собирала всех детей
К себе на летнюю пору.
Своих, чужих ли москвичей,
Сестер любимых детвору,
Чтоб сердцем щедрым одарить,
Душой богатой поделиться.
Судьбу хочу благодарить,
Что посчастливилось родиться
Мне в этой радостной семье!
Горжусь, что есть в моей роднём,
(фамилия), мудрые душой,
Известные стране родной!
В душе волненье и смятенье,
я радость вовсе не таю:
спешу сегодня с днём рожденья
поздравить бабушку свою.
Стишок написан, все готово,
бери же, бабушка, читай:
живи сто лет и будь здорова,
сто лет не кашляй, не чихай.
Здоровья, радости желаем,
Душевной силы про запас,
Благодарим тебя, родная,
За все, что сделала для нас,
За неустанные заботы,
За мир семейного тепла,
Дай Бог, чтобы во всем ты
И впредь такою же была.
Улетают года, словно пух тополей,
Не грусти, провожая их взглядом.
Ведь года не беда и совсем ерунда,
Коль семья и друзья с Тобой рядом.
Желаем здоровья на долгие годы,
И чтоб стороной обходили невзгоды.
Чтоб радость и счастье не знали разлуки,
Чтоб душу согрели дети и внуки.
Долгой жизни без печали,
Дети чтобы уважали,
Внуки — радость приносили,
Крепко бабушку любили.
Мы шлем горячий Вам привет!
Желаем жить Вам много лет
И сохранить здоровье Ваше,
Чтоб быть еще милей и краше.
Как быстро пролетают годы
И их казалось не вернуть
Были и счастье и невзгоды
Был пройден длинный, трудный путь.
Остались лишь воспоминанья
Как дождь скребутся за окном
Огонь остался и желанье
Но старость уж стучится в дом
Но плакать и грустить не надо
Остались дети и друзья
Ты здесь и это очень надо
И значит уходить нельзя
Так вспомним в этот день весёлый
Что жизнь прожита всё ж не зря
Сдвинем бокалы с громким звоном
Поздравим от души тебя!
Кадерле эни, Гомерен хэзинэсенэ
Остэлде тагын бер ел,
Монайма еллар утэ ди п,
Елмай син – бэхетле бул!
Котлы булсын бэйрэмен,
Тыныч булсын кунелен,
Шатлык-соенечлэр белэн
Тулы булсын гомерен!
Гамьле еллар, амьле коннэр
Телибез чын йорэктэн!
Хич кичекми чынга ашсын
Безнен куркэм телэклэр!
Любое праздничное мероприятие сопровождается поздравлениями, пожеланиями и подарками. Без этого не будет ощущения праздника. В данной статье будет рассмотрено, какие поздравления на башкирском языке можно озвучить ко дню рождения или на юбилей.
Благозвучный башкирский язык…
Башкирский язык – национальный язык башкир, по звучанию — очень мягкий и красивый. Услышать его на свадьбе, днём рождения или юбилее для любого башкира – настоящий приятный сюрприз. Ведь обычно многие праздничные мероприятия проводятся на русском.
Конечно же, если на празднике нет других башкир, то поздравления на башкирском языке — не совсем удачная идея. Для тех, кто не понимает этот язык, праздник может показаться скучным.
Гости мероприятия должны тщательно подготовиться к празднику и продумать подходящие слова поздравления. Желательно, чтобы они были особенными. Это вовсе несложно. Есть определенные сайты-источники, где можно подобрать интересные стихи и поздравления на башкирском языке. Они могут быть как шуточными, так и лирическими, могут быть в прозе. Далее подробнее рассмотрим, какие слова поздравления на башкирском языке можно озвучить на том или ином праздничном мероприятии.
Поздравления по-башкирски
Пожелания на башкирском навсегда запомнятся в памяти юбиляра, именинника или другого лица, кому они адресованы. А если они сопровождаются необычной открыткой и хорошим подарком, то радости не будет предела.
Поздравления с днём рождения на башкирском языке:
Котлайым хине тыуган конен менэн,
Куззэрендэ нурзар хунмэхен.
Богенгелэй гел йылмаеп тор
Йозен кайгы – хэсрэт курмэхен.
(Перевод: поздравляю с днём рождения, пусть в глазах не угаснет огонь, улыбайся всегда, как сегодня, пусть горе не стучится в твой дом).
Тормош юлын хинен балкып торхын,
Бэхет, шатлык булхын кунелендэ.
Хаулык, озон гумер телэп
Булайык бергэ гумер-гумергэ.
(Перевод: Пусть твой жизненный путь всегда будет ярким, счастье и радость не покидают твою душу. Здоровья, долголетия желаем, и будем всегда вместе).
Помимо дня рождения можно подготовить слова пожеланий и на такие праздники, как: юбилей, рождение ребенка, свадьбу и так далее. Приведем примеры:
Котло булхын юбилейын,
Хинэ буген етмеш йэш.
Сирлэмэ, гел йылмайып тор
Йозен булхын гел йэп-йэш.
(Перевод: Поздравляем с юбилеем, тебе сегодня семьдесят лет, желаем тебе не болеть и всегда улыбаться, пусть душа всегда остается молодой).
Котлаем хеззе – бэпесегез тыузы,
Булхын хезгэ оло куаныс.
Игелеге осен тотып хояр емеш
Кыйын сакта булхын юаныс.
(Перевод: Поздравляю с рождением ребенка, пусть он будет для вас большой радостью, добрый сердцем пусть он будет опорой в жизни).
Короткие поздравления на башкирском языке в прозе
Кадерлебез! Нур хибусе якты кояшыбыз! Хине матур байрамын – тыуган конен менэн ысын кунелдэн котлайбыз! Хинэ ныклы хаулык, бэхетле тормош, озон гумер телэйбез!Гел шундай матур кунелле булып кал! (Поздравление с днём рождения).
Буген зур байрам – ике йорэк бер-берхен табып кауышкан кон. Йэштэргэ мохэбэттэренэ тап тидермэенсэ, гаилэ усагын сундермэенсэ йэшэузэрен телэйбез! (Пожелания в день свадьбы).
Все поздравления и пожелания на различных языках носят индивидуальный характер. Это значит, что если кому-то желают «оставаться красивой», скорее всего, это пожелание женскому полу. Мужчинам же, в основном, желают мужской силы, крепкого духа и так далее. При подготовке поздравительной речи, обязательно нужно это учитывать.
Любой человек, проходящий свой долгий жизненный путь, так или иначе, отмечает некоторые этапы. Пускай не каждый из нас празднует свой каждый день рождения, но юбилеи мы точно справляем, пусть даже они и приносят нам немного грусти. Чувства эти не чужды никаком народу, и татарам в том числе. Причем, вопреки всеобщему мнению, татарский язык может звучать очень нежно и мелодично, особенно когда на нем читаются стихотворения.
Как думаете, коренному татарину будет приятнее услышать поздравления с днём рождения на татарском языке или на русском? Конечно же, на татарском. Тут и думать нечего. И даже если вы впервые слышите этот язык, поверьте, ваши слова будут звучать в ушах именинника куда более мелодично, пусть вы и впервые читаете татарский текст. Не бойтесь экспериментировать. Даже ломаный язык принесет истинному татарину массу удовольствия. Ваши поздравления на секунду перенесут его в родные края, к родным людям и родной культуре.
На сайте Влио поздравления с днём рождения на татарском языке представлены в избытке. Вы можете видеть как стихи на этом экзотичном языке, так и перевод к ним. Вы ведь не собирались поздравлять именинника словами, смысла слов которых не понимаете, верно? Вот и мы не собирались заставлять вас это делать. Смелее выбирайте подходящие стихи и радуйте виновника торжества!
Тормышнын ин ямьле чагы,
Илле яшь — ул аз эле!
Алда эле — купме шатлык!
Купме бэхет, наз эле!
Гомереннен бу мизгеле —
Туктап бер жырлап алу,
Уткэннэргэ шокер итеп,
Килэчэккэ юл салу!
Этиебез — безнен кадерлебез,
Без бэхетле жирдэ син барга.
Фэрештэлэр кунсын иннэрендэ
Туган конен белэн котларга.
Торле чакны кургэнсендер, эти,
Йорэгендэ куптер яра да.
Кинэшчебез, терэгебез булып
Озак яшэ безнен арада.
Парлап канат кагу жинелрэк,
Тормыш сезне ялгыз итмэсен.
Тормыш чишмэлэре чалтырап аксын
Мэнге-мэнге суы кипмэсен.
Гомерен хэзинэсенэ
Остэлде тагын бер ел,
Монайма еллар утэ дип,
Елмай син — бэхетле бул!
Котлы булсын бэйрэмен,
Тыныч булсын кунелен,
Шатлык-соенечлэр белэн
Тулы булсын гомерен!
Гамьле еллар, амьле коннэр
Телибез чын йорэктэн!
Хич кичекми чынга ашсын
Безнен куркэм телэклэр!
Хэр яна кон бэхет алып килсен,
Алсу таннар кумсен шатлыкка.
Яшэу дэрте янсын йорэгендэ
Картаерга бер дэ ашыкма.
Кешелекле бит син, олы җанлы,
Ярдәмле син дуска, туганга.
Синнән газиз кеше белмим бармы,
Без бәхетле тик син булганга.
Ак бәхетләр юлдаш булсын сиңа,
Көннәреңне шатлык бизәсен.
Сәламәтлек сиңа, олы бәхет,
Ходай шуннан мәхрум итмәсен.
Баса минем башка бет сыман
Торле яктан тормыш ваклыклары.
Эйтерсенлэ беткэн баш бетсен дип
Телилэр миннэн котылуны.
В татарском я, признаюсь, не силен,
Но все ж хочу от сердца я поздравить
Тебя, пусть будет сильным конь,
Пусть степь тебе даст волю, чтобы править!
Я пожелаю искренней любви
И друга настоящего, без фальши.
Ты радостно и весело живи,
И становись мудрее, а не старше.
Ещё с сайта
Что пожелать мужчине?
Что пожелать мужчине в день рожденья?
Побольше встреч полезных деловых,
И жизни – слаще лучшего варенья,
И не познать болезней половых
Чтобы любви побольше в жизни было,
Желательно – по нескольку раз в день!
Чтобы тебя все женщины любили
И согревали душу и постель!
Побольше в жизни смеха
Поздравляю с Днём рожденья
И желаю в жизни чтоб
Все проблемы и волненья
Были как микроб!
И побольше в жизни смеха,
Чтоб размером со слона
Были радости, успехи,
И любовь познать сполна!
Нам все грустней.
Желаем есть на блюде золотом
Отбросим шутки
Что такое День рожденья?
Что такое День рожденья?
Тортик, свечи, поздравленья!
Гости пьяные в конце,
Все с помадой на лице!
Эх, как жаль, сегодня я
Не смогу быть у тебя,
Но поздравлю смской,
Будь красивой и прелестной!
Желаем, девиц тебе красных
Желаю девиц тебе красных,
Чтоб погоняли в жилах кровь,
Вин, водок и щербетов разных,
Какая натощак любовь!
Пусть плещется веселье сказки,
И каждый шутку пусть поймет,
Не буду строить я тут глазки,
Тебя удача в жизни ждёт!
Пусть водка льется через край
Пусть водка льется через край
И ломятся столы!
Свой день рожденья отмечай,
Как лучшие балы!
Пусть девушки к тебе всегда
Летят на огонек,
Желаем счастья и добра,
Чтоб все на свете смог!
Кадерле дускай! Туган кгенем белэн котлыйм сине! Синнан ды якын, синнен дэ тугры иптишем юктыр, шума кяры сипа чын камелемнен килачыкте дэ езеяду булган гызыл сыйфатларыены сакларга телим. Сине тазалык-саулык, якты килечэк, бэхетле матур кянн?ар кытсен, дус-ишлирем, туган-тумачаларыр, гаиляр тик сине сэендерсен, дустым! Сине хярмат иткен (имя).
Перевод:
Дорогой мой дружок! С днём рождения тебя! Ближе и вернее тебя нет у меня друга, поэтому от всей души желаю тебе в будущем сберечь твои прекрасные качества. Пусть тебе сопутствует крепкое здоровье, впереди ждет светлое будущее, счастливые радостные дни, друзья и родственники пусть приносят тебе только радости, друг! Уважающий тебя …
Поздравления маме на татарском
Безне? ?чен и? кадерле булган х?рм?тле ?ниебез! Б?ген сине? туган к?не? — дим?к, безне? ?чен бу икел?т? туган к?н. Син булмаса? – без д? булмас идек, син тумаса? – без д? тумас идек. Си?а корычтай тазалык, яхшы к?еф, ис?нлек-саулык телибез. Си?а шушы ямьле б?йр?ме?д? ме?н?рч? р?хм?т сузл?ре ?йт?без. Син – д?ньяда и? затлы, саваплы кешел?рне? берседер, без сине чиксез х?рм?т ит?без, чын й?р?кт?н яратабыз. Озын гомер си?а! Балалары?(имена)
Перевод:
Мама, самый дорогой и уважаемый для нас на свете человек! Сегодня твой день рождения – значит, и для нас это двойной праздник. Не родилась бы ты, не было бы и нас. Желаем тебе крепкого здоровья, хорошего настроения, благополучия. Ты самый лучший и благородный человек на свете, мы бесконечно уважаем тебя и любим всем сердцем. Твои дети……
****
Кадерле (имя)!Сине туган кннред Сандугачлар сайрасын, Сине тбриклп, туганнар Яхшы блк сайласын! Килчк матур гомерне Берг-бер уздырыйк, Гармун уйнап, биеп-ырлап Урамнардан сыздырыйк. Картаймыйча яш, дускай, Бгенгедй чибр бул. Дус-ишлрне кадерен бел Миннн (бездн) сиа телк шул! Дусты (имя). Дуслары (имена).
Перевод:
Дорогой …!В твой день рождения пусть поют соловьи, а друзья выберут для тебя лучшие подарки! Предстоящую счастливую жизнь пусть доведется нам провести вместе, с песнями и плясками, с гармонью весело пройдем по улицам. Живи, не зная старости, дружок, будь таким же прекрасным, какой ты сегодня. Береги своих друзей-приятелей, вот такие у меня пожелания тебе. Твой друг…. Твои друзья….
****
Кадерле дускай!Туган кне белн котлыйм сине! Синнн д якын, синнн д тугры иптшем юктыр, шуа кр сиа чын келемнн килчкт д зед булган гзл сыйфатларыны сакларга телим. Сине тазалык-саулык, якты килчк, бхетле матур кннр ктсен, дус-ишлре, туган-тумачалары, гаил тик сине сендерсен, дустым! Сине хрмт иткн (имя).
Перевод:
Дорогой мой дружок!С днём рождения тебя! Ближе и вернее тебя нет у меня друга, поэтому от всей души желаю тебе в будущем сберечь твои прекрасные качества. Пусть тебе сопутствует крепкое здоровье, впереди ждет светлое будущее, счастливые радостные дни, друзья и родственники пусть приносят тебе только радости, друг! Уважающий тебя …
Стих поздравления на татарском с переводом
Туган конен котлы булсын!
Бу кон шулай кунелледер
Син туганга,
Бу донья шулай яктыдыр
Син булганга.
Ботен жихан шатлангандыр
Син туганда.
Тирэ-якта хэрчак бэйрэм
Син булганда.
Бугенгедэй сойкемле бул!
Бугенгедэй бэхетле бул:
Жэй голлэре ускэндэ дэ,
Яз яфраклар ярганда да,
Коз жиллэре искэндэ дэ,
Жиргэ карлар яуганда да!
Перевод:
Радостным пусть будет день рождения твой!
Этот день такой счастливый,
Потому что ты родился,В этом мире так светло
Потому что ты есть.
Вся планета была рада,
Когда родился ты.
Повсюду есть праздник,
Где есть ты.
Будь красивым всегда!
Будь счастливым всегда:
Когда цветут летние цветы,
Когда распускаются весенние листья,
Когда веют осенние ветра
Когда идет зимний снег!
****
Гомерен хэзинэсенэ
Остэлде тагын бер ел,
Монайма еллар утэ дип,
Елмай син — бэхетле бул!
Котлы булсын бэйрэмен,
Тыныч булсын кунелен,
Шатлык-соенечлэр белэн
Тулы булсын гомерен!
Гамьле еллар, амьле коннэр
Телибез чын йорэктэн!
Хич кичекми чынга ашсын
Безнен куркэм телэклэр.
Перевод:
В копилку жизни
Добавился еще один год,
Не печалься, что годы проходят,
Улыбайся ты – счастливым будь!
Счастливым пусть будет праздник твой,
В душе пусть будет у тебя покой,
Радостью и счастьем
Пусть жизнь будет полна!
Года в заботе, прекрасные дни
Желаем от чистого сердца!
Пусть воплотятся в реальность
Все наши пожелания тебе!
С днём Рождения На Иврите Картинки. Скачать. открытки день рождения! Открытки поздравления к праздникам на языке иврит. Изучайте фразы на иврите, снабженные аудиозаписями #51. Открытки На День Рождения На Иврите image results. More Открытки На День Рождения На Иврите images. на английском muzcards Музыкальные открытки с днём рождения. Музыкальные открытки с днём рождения на английском языке Happy birthday, на немецком языке zum geburtstag. Красивые+Редкие Открытки с днём Рождения (60шт) Скачать. Дизайнерская картинка на день рождения. 18. Денежное пожелание. Открытки с днём рождения для каждого на самый искушенный вкус собранные на. С днём рождения поздравления женщине на иврите. Испанцы любят желать своим друзьям и родственникам в день рождения доброго здоровья, большой любви, прекрасных женщин, а главное долголетия, чтобы.
Видео Поздравление на День Рождение на Иврите Видео. ВидеоОткрытка универсальное поздравление с днём рождения! На Иврите Создание ВидеоОткрытки и ВидеоПожелания для любой цели! Для дополнительной. Открытки на день рождения. Открытки на день рождения в виде приятных пожеланий понравятся всем без исключения и мужчинам, и представительницам прекрасного пола. Поздравительные открытки с днём рождения на cards.Tochka. Нежные открытки на День Рождения. Позитивные открытки на День Рождения Нежные открытки. Видео Поздравление на День Рождение на Иврите Видео. Видео Поздравление на День Рождение на Иврите. ВидеоОткрытка универсальное поздравление с днём рождения! На Иврите. Создание ВидеоОткрытки и ВидеоПожелания для любой цели! Для. Поздравления на иврите с днём рождения pdf. Поздравления днём рождения 72 года. Поздравления днём рождения 72 года поздравления мужчине сднём рождения прикольные поздравления с днём рождения начальника женщину в прозе поздравление фотографу на день рождение. Красивые+Редкие Открытки с днём Рождения (60шт) Скачать. Дизайнерская картинка на день рождения. 18. Денежное пожелание. Открытки с днём рождения для каждого на самый искушенный вкус собранные на. Торт на День Рождения фото С днём Рождения Открытки. С днём Рождения Торт на День Рождения фото, анимированные открытки поздравления. Пожелания и поздравления на иврите. В этом уроке мы научимся поздравлять своих близких на иврите.
Пурим поздравительные открытки и картинки с пожеланиями на. Наш сайт предлагает вам красивые поздравления к празднику Пурим на русском языке и на иврите. А так же красивые поздравительные открытки и не менее веселые и праздничные открытки на иврите. ОТКРЫТКИ,ПОЗДРАВЛЕНИЯ С днём/НА ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ vk. ★ ОТКРЫТКИ,ПОЗДРАВЛЕНИЯ С днём/НА ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ Страница праздничного настроения! Присоединяйтесь! Как сказать »С днём рождения» на иврите. Как сказать »С днём рождения» на иврите. В этой статье Шаги Дополнительные статьи. С днём рождения это простая фраза, которая может много значить. Если вы собираетесь на Бармицва или Батмицва, будет красивым жестом сказать с днём рождения на иврите. Пожелания и поздравления на иврите. Красивые пожелания счастья, здоровья, удачи и любви на иврите. Поздравления с днём рождения, новым годом, Песах и другими праздниками на еврейском языке. Красивые+Редкие Открытки с днём Рождения (60шт) Скачать. Дизайнерская картинка на день рождения. 18. Денежное пожелание. Открытки с днём рождения для каждого на самый искушенный вкус собранные на просторах рунета. Отличный выбор.
Поздравления на иврите с днём рождения pdf. 6 поздравления с днём рождения поздравления с днём рождения подруге с 55летием поздравления с денм рождения сестре стихи с поздравлением на день рождения д смс поздравления сднём рождения.
Открытки с днём рождения более 1200 открыток!. Красивые открытки С днём Рождения большого размера бесплатно. Выберите и скачайте любую из 1200 открыток на телефон или компьютер без регистрации и подарите на день рождения своим друзьям, коллегам, родственникам и. С днём Рождения На Иврите Картинки. Открытки, картинки иврит и на иврите. Скачать. открытки день рождения! Открытки поздравления к праздникам на языке иврит. Пурим поздравительные открытки и картинки с пожеланиями. Наш сайт предлагает вам красивые поздравления к празднику Пурим на русском языке и на иврите. А так же красивые поздравительные открытки и не менее веселые и праздничные открытки на иврите. Открытки на день рождения. Открытки на день рождения в виде приятных пожеланий понравятся всем без исключения и мужчинам, и представительницам прекрасного пола. Пурим поздравительные открытки и картинки с. Наш сайт предлагает вам красивые поздравления к празднику Пурим на русском языке и на иврите. А так же красивые поздравительные открытки и не менее веселые и праздничные открытки на иврите.
красивое поздравление с днём рождения мужчине в прозе своими словами
Пурим поздравительные открытки и картинки с пожеланиями на. Наш сайт предлагает вам красивые поздравления к празднику Пурим на русском языке и на иврите. А так же красивые поздравительные открытки и не менее веселые и праздничные открытки на иврите. С днём Рождения На Иврите Картинки. Открытки, картинки иврит и на иврите. Скачать. открытки день рождения! Открытки поздравления к праздникам на языке иврит. С днём рождения поздравления женщине на иврите. С днём рождения поздравления женщине на иврите Я хочу пожелать своему другу в день рождения здоровья марафонца, ума академика и богатства Билла Гейтса. Поздравления на иврите с днём рождения pdf. 6 поздравления с днём рождения поздравления с днём рождения подруге с 55летием поздравления с денм рождения сестре стихи с поздравлением на день рождения д смс поздравления сднём рождения. Видео Поздравление на День Рождение на Иврите Видео. Видео Поздравление на День Рождение на Иврите. ВидеоОткрытка универсальное поздравление с днём рождения! На Иврите. Создание ВидеоОткрытки и ВидеоПожелания для любой цели! Для. Торт на День Рождения фото С днём Рождения Открытки. С днём Рождения Торт на День Рождения фото, анимированные открытки поздравления. Красивые+Редкие Открытки с днём Рождения (60шт) Скачать. Дизайнерская картинка на день рождения. 18. Денежное пожелание. Открытки с днём рождения для каждого на самый искушенный вкус собранные на просторах рунета. Отличный выбор.
Пожелания и поздравления на иврите. В этом уроке мы научимся поздравлять своих близких на иврите.